EL DOBLAJE A LA MEXICANA
Por Roberto Carlos Rivera Mata
En
fechas recientes quienes contamos con televisión de paga hemos
tenido que recurrir a desempolvar el manual del mando de la tv, para
aprender a usar la función SAP (Supplementary Audio Program
o Second Audio Program)
para escapar del doblaje a la mejicana, que técnicamente se escucha
plano, como un pegote que para nada se escucha natural, y qué decir
del la parte de interpretación, en donde si no se escucha sobre
actuado lo es en sentido opuesto, se escuchan personajes leídos,
planos, vacuos, pero la cosa no para allí, en un afán enfermizo en
lo que respecta al lip-sync,
hacen añicos al castellano asumiendo que todo cognado es una
equivalencia.
la confesión
Los
invito a dar un vistazo a ésta entrevista
https://www.youtube.com/watch?v=14vHEvlA-l0
Y Como reza ese aforismo “a confesión relevo de pruebas”
Castañeda en el minuto 8 con 32 “llevo 32 años engañando al
publico y me siguen contratando” y según su propio dicho hace 32
voces y todas iguales, en otra parte el entrevistador evidencia a
otro actor, el escorpión en el minuto tres el señor Garza tres
personajes y un actor una misma voz.
Y
es que para el mundo de la inmersión quienes tenemos el sentido del
oído algo aguzado es una destrucción de los elementos diegéticos
de la historia, ya que irremediablemente se hace una referencia
mental al personaje reconocido.
Lo
triste es que este fenómeno se ha apoderado de los videojuegos, lo
cual empobrece la calidad original, pues la experiencia de juego y la
inmersión se ven enrarecidas por estas deficiencias en la
interpretación, la repetición de elencos, además lo que redunda en
una burda tropicalización de las producciones, y no hay que olvidar
la pauperización del lenguaje, basta comparar el subtitulado de GTA
IV contra GTA V, en el primero subtitulado al castellano te invita a
conocer la riqueza de nuestra lengua, mientras que el hecho en GTA
V, nos muestra una pauperización a la mejicana, en dónde solo faltó
leer un “chale” o un “no manches”. Que si bien pueden pasar
por ser parte de una jerga de delincuentes y malvivientes, como lo es
la temática de la saga, como mejicano me siento apenado de que esa
sea la contribución de mi sociedad al mundo de los videojuegos.
Me
despido pues tengo primitos que torturar despertándolos de su siesta
vespertina con la pregunta ¿No vas a ver qué te trajeron los Reyes?
Y ver el poema de sus caras cuando vean que no es el día.
No hay comentarios:
Publicar un comentario